|
Oliver!
Mar 20, 2004 16:45:29 GMT 1
Post by tcmcweeney on Mar 20, 2004 16:45:29 GMT 1
I have recently heard a live album from one of Croatia's favorite sons, Oliver.
It was fabulous but I would like some more information on this musician.
What is his full name and does he have a web site?
I would love to see him play in concert.
Any help would be greatly appreciate. Feel free to e-mail me directly at: tcmcweeney@aol.com
Thanks!
|
|
|
Oliver!
Mar 23, 2004 12:02:33 GMT 1
Post by Marko marminamecom on Mar 23, 2004 12:02:33 GMT 1
I suppose you mean Oliver Dragojevic . Funny,i just searched a bit and found no web site about him. But here is a great site with (i think)all lyrics: svastara.com/muzika/?izvodjac=118ww.nostalgija.com/muzika for mp3 Enjoy!
|
|
|
Oliver!
Mar 23, 2004 14:39:05 GMT 1
Post by Janet on Mar 23, 2004 14:39:05 GMT 1
Is he that guy that was on Gl'amur Cafe the other night? Forgive ignorance.
|
|
|
Oliver!
Mar 23, 2004 21:17:59 GMT 1
Post by Marko marminamecom on Mar 23, 2004 21:17:59 GMT 1
Sorry, i didn't saw that TV "show"
|
|
|
Post by Natali on Apr 6, 2004 2:32:25 GMT 1
I don't know of a web site for him either but you can probably find some CD's at www.crodisk.com/
|
|
|
Post by Elwyn on May 12, 2004 3:32:19 GMT 1
|
|
|
Oliver!
Jun 15, 2004 14:01:46 GMT 1
Post by Chris on Jun 15, 2004 14:01:46 GMT 1
I was wondering if there is an English Translation to Oliver's song "Stine" or even Danish.
The lyrics are:
Stine potrosilo je more ja san potrosi dusu bez suza, bez smija Stine potrosilo je more ja san potrosi jubav bez bola, bez grija
Ne ostavljaj me sad u ponoru bez dna budi sa mnom, jos mi triba svitlost tvoja Ne ostavljaj me sad dok preklinjem te ja budi sa mnom, mir da nadje dusa moja Ne ostavljaj me sad, ne ostavljaj me sad bez nade
Stine potrosilo je more ja san potrosi dusu bez suza, bez smija
Ne ostavljaj me sad u ponoru bez dna...
Stine potrosilo je more ja san potrosi jubav bez bola, bez grija
Ne ostavljaj me sad u ponoru bez dna...
Ka stine potrosilo se vrime umirilo se more a nov svice dan
|
|
|
Post by annonymous on Jul 9, 2004 13:54:05 GMT 1
This is probably embarrasing, but I have tried to translate this song to the best of my abbilities. I hope it is any good and I am glad I could help. OLIVER "Cliffs" Cliffs Wiped out by the sea I have lost my soul without tears, without laughs Cliffs Wiped out by the sea I have wasted my love without pain, without warmth Don't leave me now in the canyon without end be with me, I still need your light Don't leave me now while I beg of you be with me, for my soul to find peace Don't leave me now, don't leave me now Without hope Cliffs Wiped out by the sea I have lost my soul without tears, without laughs Don't leave me now Don't leave me now… in the canyon without end………. Like cliffs the time is lost The sea is calm New day is here
|
|
|
Post by MarieF on Jul 9, 2004 14:47:44 GMT 1
Anon, your translation is absolutely great! Thanks!
|
|
|
Post by Anna on Sept 7, 2004 8:59:23 GMT 1
I hope the anonymous still visits the site, because maybe he or she could also provide a wonderful translation for Cesarice? That would be great!! Zlatni konci litnje zore dosli su u njene dvore da bi moju jubav budili Svitlo nek joj ljubi lice lipo ka u cesarice kad je ja ne mogu jubiti Zlatna mriza njenog tila dusu mi je uvatila da je baci nazad u more Svake noci prije zore dolazin u njene dvore bile dvore moje pokore Cilega zivota ja san tija samo nju da do njenog srca nadjem put cilega zivota moje tilo je bez nje ka cvice bez vode
|
|
|
Oliver!
Dec 19, 2004 18:29:57 GMT 1
Post by Dim on Dec 19, 2004 18:29:57 GMT 1
Golden strings of summer down Came to here yard/garden To awaken my love Let light kiss her face Beautiful like cesarica When I can not kiss her
Golden net of her body Caught my soul To throw it back to the sea Every night before dawn I come to her yard/garden White garden of my repentance
My whole life I wanted only her To find a path to her hearth My whole life my body is without her Like flowers without water
well just a try of translation.
Dvor can be a lot even a castle but here is i think front of typical dalmatian house like a front yard.
Oliver is icon of Cro pop. I remeber his first single Ca ce mi Copacabana.
he is ok. think Galebe was best Cro song ever even some US producers wanted to make it in english and celine dion had to sing it
actually cro pop is popular all over ex Yu still.
Loads of good cro bands although pop is not my kind of music.
have u heard of good split band TBF
excellent lyrics
|
|
|
Post by Nikola on Feb 5, 2005 21:45:43 GMT 1
Just to improve the translation a little bit and to stimulate somebody who is better in translation . Golden strings of summer dawn Came to here home To awaken my love Let light kiss her face Beautiful like cesarica (queen) When (If) I can not kiss her Golden net of her body Caught my soul To throw it back to the sea Every night before dawn I come to her home White garden of my repentance My whole life I wanted only her To find a path to her heart My whole life my body without her is Like flowers without water
|
|
|
Post by Cesarice on Feb 6, 2005 12:14:05 GMT 1
HI there
although my Croatian language skills are poor I would have to say Cesarice is the best song I have ever heard !!
Oliver is a legend !!
and thank you so much for the translation.
Tom
|
|
|
Post by Anna on Feb 7, 2005 18:09:03 GMT 1
Many thanks. I am glad the translation came.
Thank you.
|
|
|
Post by EMIZ on Feb 7, 2005 23:42:28 GMT 1
I think Oliver looks like a dirty old man.
|
|